Благотворительное
сообщество переводчиков
RUS / ENG
ВСТУПИТЬ В СООБЩЕСТВО > 
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ > 
+7 (916) 992-7270
НОВОСТИ 
ОТЧЕТЫ > 
2 Ноября, 2017
Октябрьские устные переводы
подробнее >
28 Августа, 2017
Книги, опубликованные благодаря переводчикам «Настоящего будущего»
подробнее >
28 Июня, 2017
Благодарность от Благотворительного фонда «Оберег»
подробнее >
3 Мая, 2017
Снова помогаем волонтерам и медсестрам паллиативной помощи обучаться кинестетике
подробнее >
3 Апреля, 2017
Восьмая
переводческая конференция
Translation Forum Russia
состоится в Уфе
26-28 мая 2017 года
подробнее >
10 Марта, 2017
Перевод на курсе обучения кинестетике для Фонда помощи хосписам «Вера»
подробнее >
10 Февраля, 2017
Устный перевод для Благотворительного фонда «Со-единение»
В январе и феврале «Настоящее будущее» помогает в устном переводе Благотворительному фонду помощи слепоглухим «Со-единение».
подробнее >
10 Февраля, 2017
Зачем помогать pro bono?
Переводчик «Настоящего будущего» Алексей Прохоренко о том, почему иногда он не берет деньги за свою работу
подробнее >
16 Января, 2017
Помощь в переводе Благотворительному фонду «Оберег»
подробнее >
11 Января, 2017
С Новым годом и Рождеством Христовым!
подробнее >
29 Декабря, 2016
Перевод на конференции по паллиативной помощи детям и взрослым
подробнее >
6 Ноября, 2016
Перевод на мероприятиях Международного благотворительного фестиваля Inclusive Dance
подробнее >
26 Октября, 2016
Устные переводы «Настоящего будущего»
подробнее >
30 Сентября, 2016
C Международным днем переводчика!
подробнее >
7 Июня, 2016
Мы начали сотрудничать с фондом, помогающим больным муковисцидозом
подробнее >
2 Мая, 2016
Устный перевод в апреле
подробнее >
13 Апреля, 2016
Мы начали сотрудничать с российским отделением организации «Каритас»
подробнее >
6 Апреля, 2016
Заключительные встречи Клуба молодого переводчика «Толмачи»
подробнее >
29 Марта, 2016
Седьмая переводческая конференция Translation Forum Russia
подробнее >
19 Марта, 2016
Благодаря переводу pro bono медсестра из Германии смогла поделиться опытом с сотрудниками Первого московского хосписа
подробнее >
3 Февраля, 2016
Сообщество в лицах
«Моя любимая русская пословица: “Не имей сто рублей, а имей сто друзей”». Итальянка Марция Феррари, которая уже давно переводит pro bono вместе с «Настоящим будущим», рассказала о себе, о своем взгляде на волонтерство, о русском языке и о том, как проект Translate for Life помог ей узнать что-то новое о своем родном городе.
подробнее >
18 Января, 2016
Переводим pro bono для фондов «Арифметика добра» и «Даунсайд Ап»
подробнее >
25 Декабря, 2015
С Новым годом и Рождеством Христовым!
подробнее >
23 Декабря, 2015
Перевод на конференции по паллиативной помощи
подробнее >
18 Декабря, 2015
Две встречи Клуба молодого переводчика «Толмачи»
подробнее >
11 Декабря, 2015
Как мы переводили на III международном благотворительном фестивале Inclusive Dance
подробнее >
19 Ноября, 2015
Переводим для благотворительного фонда помощи детям «Наше будущее»
подробнее >
30 Октября, 2015
Переводим для Greenpeace
Наши коллеги помогли в переводе на благотворительных мероприятиях самой известной экологической организации
подробнее >
27 Октября, 2015
Как прошла первая встреча «Толмачей»
подробнее >
22 Октября, 2015
Переводим на симпозиуме по социально-культурной реабилитации инвалидов
подробнее >
16 Октября, 2015
Первая встреча Клуба молодого переводчика «Толмачи» 2015-2016
подробнее >
13 Октября, 2015
Помощь переводом в поиске пропавших детей и реабилитации людей с инвалидностью
подробнее >
30 Сентября, 2015
С днем переводчика!
подробнее >
20 Июля, 2015
Переводим семинар швейцарского эрготерапевта для Фонда помощи хосписам "Вера"
подробнее >
30 Июня, 2015
«Настоящее будущее» на Translation Forum Russia
подробнее >
22 Июня, 2015
Участвуем в Translation Forum Russia
подробнее >
18 Мая, 2015
Письменный перевод просьб о помощи и документов на лечение
подробнее >
28 Апреля, 2015
Устный перевод на конференции по проблемам слепоглухих
подробнее >
20 Апреля, 2015
Клуб молодого переводчика «Толмачи» побывал в Туле
подробнее >
13 Марта, 2015
Две встречи Клуба молодого переводчика
подробнее >
2 Марта, 2015
Перевод для некоммерческой организации Cloudwatcher
подробнее >
2 Февраля, 2015
Январская встреча Клуба молодого переводчика «Толмачи»
подробнее >
10 Января, 2015
С Новым годом и Рождеством Христовым!
подробнее >
29 Декабря, 2014
Знакомство членов Клуба молодого переводчика «Толмачи» с устным последовательным переводом
подробнее >
28 Декабря, 2014
Переводим для благотворительной организации, помогающей больным мукополисахаридозом
подробнее >
16 Декабря, 2014
Переводим для Союза пациентов и пациентских организаций
подробнее >
2 Декабря, 2014
Как прошел II международный благотворительный фестиваль Inclusive Dance
подробнее >
22 Ноября, 2014
Первые две встречи Клуба «Толмачи»
подробнее >
27 Октября, 2014
Устный перевод на конференции Фонда помощи хосписам «Вера»
подробнее >
21 Октября, 2014
Первая встреча Клуба молодого переводчика "Толмачи" в 2014 году
подробнее >
30 Сентября, 2014
С Днем переводчика!
подробнее >
22 Сентября, 2014
Наши друзья — Благотворительный фонд поддержки социальных инициатив» — организуют открытый показ документального фильма о судьбе выпускницы детского дома в Томске «Мария»
подробнее >
19 Сентября, 2014
Помогаем «Счастливому миру»
Мы начали переводить для еще одной благотворительной организации, оказывающей помощь детям с тяжелыми заболеваниями.
подробнее >
2 Сентября, 2014
Как прошла вторая встреча членов нашего сообщества
подробнее >
25 Августа, 2014
Собираемся на вторую встречу благотворительных переводчиков
подробнее >
13 Августа, 2014
Сообщество в лицах
Интервью с переводчиком и редактором «Настоящего будущего» Еленой Тарасовой.
подробнее >
5 Августа, 2014
Издательство «Теревинф» опубликовало книгу для родителей о первой медицинской помощи, перевод которой выполнила переводчик «Настоящего будущего» Ольга Пономаренко
подробнее >
30 Июля, 2014
Сообщество в лицах
Работа переводчика — постоянный вызов нашим интеллектуальным возможностям, постоянное развитие наших навыков, постоянное открытие для себя новых сфер знаний. Я думаю, что это одна из самых стимулирующих профессий.
Интервью с итальянской переводчицей «Настоящего будущего» Татьяной Лутеро
подробнее >
21 Июля, 2014
Переводчики «Настоящего будущего» помогли родителям детей с редким заболеванием получить необходимую информацию
Перевод статьи о синдроме короткой кишки опубликован на сайте пациентской организации «Ветер надежд».
подробнее >
3 Июля, 2014
Перевод методического пособия для Благотворительного фонда «Волонтеры в помощь детям-сиротам»
подробнее >
26 Июня, 2014
Переводчики помогают снять фильм о паллиативной помощи
подробнее >
18 Июня, 2014
Переводим на благотворительном аукционе в пользу Фонда «Димина мечта»
подробнее >
9 Июня, 2014
Устный перевод для Благотворительного фонда развития паллиативной помощи детям
Помогаем состояться встрече британского фотографа с подопечным фонда
подробнее >
27 Мая, 2014
Благотворительный фонд «Дети БЭЛА» благодарит переводчиков за помощь
подробнее >
20 Мая, 2014
Устный перевод для Фонда помощи хосписам «Вера»
подробнее >
17 Мая, 2014
Вечная память Виктору Михайловичу Суходреву
подробнее >
7 Мая, 2014
Заключительная поездка в рамках акции CO-CREATORS
Мы провели мастер-класс с LEGO в школе в деревне Коростелево
подробнее >
30 Апреля, 2014
…Но, может быть, не меньше служит тот
Высокой воле, кто стоит и ждет.
Джон Мильтон (из стихотворения «О слепоте»)
Помогаем Благотворительному фонду поддержки слепоглухих…
подробнее >
18 Апреля, 2014
Заключительная встреча Клуба молодого переводчика «Толмачи»
подробнее >
14 Апреля, 2014
Я стал понимать, что тот, кто не видит в поэме точек, может не заметить и ее средоточия.
К. С. Льюис
Мы провели очередной мастер-класс по корректуре для студентов факультета иностранных языков и регионоведения МГУ
подробнее >
11 Апреля, 2014
Перевод – это вышивание по канве.
Встреча Клуба молодого переводчика с Сергеем Ильиным.
подробнее >
1 Апреля, 2014
Клуб молодого переводчика «Толмачи» приглашает всех желающих на встречу с Сергеем Ильиным
подробнее >
28 Марта, 2014
Наше сообщество будет выполнять переводы pro bono для Благотворительного фонда "Большая перемена"
подробнее >
24 Марта, 2014
На второй мартовской встрече Клуба молодого переводчика «Толмачи» мы познакомились с разными видами трансформаций…
подробнее >
20 Марта, 2014
Переводчики против рака груди
Переводим pro bono для Национального фонда поддержки здоровья женщин
подробнее >
17 Марта, 2014
Встреча «Толмачей» с лингвистом и специалистом по полиглотии Григорием Казаковым
подробнее >
13 Марта, 2014
Сообщество в лицах
Думаю, в жизни каждого человека есть много воспоминаний, которые важны и очень дороги. Мне нравится, как это слово звучит по-английски ‘memory’ (как и глагол ‘помнить’ – ‘remember’) и по-итальянски ‘ricordo’.
Интервью с переводчицей «Настоящего будущего» Анастасией Каразия
подробнее >
7 Марта, 2014
Необычные благотворительные переводы
подробнее >
25 Февраля, 2014
Как прошла практика устного перевода в Клубе молодого переводчика «Толмачи»
подробнее >
19 Февраля, 2014
Телеканал «Радость моя» снял фильм про наше сообщество
подробнее >
13 Февраля, 2014
Приглашаем членов Клуба молодого переводчика на встречу, посвященную практике устного перевода
подробнее >
29 Января, 2014
Переводим статьи для пациентской организации «Ветер надежд»
подробнее >
9 Января, 2014
Дорогие коллеги!
Поздравляю вас с прошедшими праздниками!
подробнее >
24 Декабря, 2013
В Новый год с новым переводом!
Под конец 2013 года мы начали сотрудничать с еще одной благотворительной организацией…
подробнее >
20 Декабря, 2013
Состоялась зимняя встреча Клуба молодого переводчика «Толмачи»
Ни одно произведение, мусикийски связанное и подчиненное законам ритма, не может быть переложено со своего языка на другой без нарушения всей его сладости и гармонии.
Данте Алигьери
подробнее >
11 Декабря, 2013
Быть или не быть:
концепции переводимости, непереводимости, всепереводимости
Следующая встреча Клуба молодого переводчика «Толмачи»…
подробнее >
6 Декабря, 2013
Впервые мы помогали с устным переводом на уникальном событии в мире инклюзивного творчества – Международном благотворительном фестивале Inclusive Dance
подробнее >
29 Ноября, 2013
Двоих надо страшиться: один — это сильный враг, а другой — коварный друг.
Унсур Аль Маали
Вторая встреча Клуба молодого переводчика «Толмачи» была посвящена ложным друзьям переводчика…
подробнее >
20 Ноября, 2013
Помогаем привлекать новых жертвователей на помощь нуждающимся в лечении вместе с Фондом «Аиф. Доброе сердце»!
подробнее >
12 Ноября, 2013
Благотворительный перевод для людей, страдающих редкими заболеваниями
подробнее >
5 Ноября, 2013
Клуб молодого переводчика «Толмачи» открыл двери для интересующихся переводом школьников
подробнее >
17 Октября, 2013
Pro bono помощь «Детям БЭЛА»
подробнее >
10 Октября, 2013
Переводчики «Настоящего будущего» поддерживают фонд, помогающий детям с заболеваниями печени
подробнее >
30 Сентября, 2013
Поздравляю вас с днем переводчика!
подробнее >
17 Сентября, 2013
Разрушаем языковые барьеры между жертвователем и благотворителем!
подробнее >
5 Сентября, 2013
Благодарим переводчиков, принимавших участие в переводе сайтов Фонда помощи хосписам «Вера» и Благотворительного фонда «Измени одну жизнь»!
подробнее >
28 Августа, 2013
Переводчики поддержали проект Фонда развития детского спорта «Наше будущее», направленный на повышение уровня спортивной активности детей в школах
подробнее >
26 Августа, 2013
Благодаря вам, дорогие переводчики, Благотворительный фонд «Измени одну жизнь» сможет принять участие в сентябрьской акции на портале Global Giving!
подробнее >
7 Августа, 2013
Еще одной организации помогли благотворительные переводчики
подробнее >
25 Июля, 2013
Сайт международного благотворительного танцевального фестиваля Inclusive Dance теперь на разных языках
подробнее >
18 Июля, 2013
Как переводчики могут помочь душевнобольным
подробнее >
9 Июля, 2013
Переводим сайт Благотворительного фонда «Константа»
подробнее >
25 Июня, 2013
Вышел в свет видеоролик о фестивале Inclusive Dance с переводом «Настоящего будущего»
подробнее >
20 Июня, 2013
Первый благотворительный синхронный перевод!
Мы осуществили свой первый синхронный перевод на закрытом благотворительном аукционе в пользу подопечных Фонда «Димина мечта»!
подробнее >
13 Июня, 2013
Мы приняли участие в собрании Оргкомитета Фестиваля Inclusive Dance
подробнее >
11 Июня, 2013
Переводим книгу об иммунодефиците для пациентов и специалистов
подробнее >
23 Мая, 2013
«Спасибо» от Благотворительного фонда «Дети Наши»
подробнее >
14 Мая, 2013
Переводим статьи о паллиативной помощи для Медицинского центра «Милосердие»
подробнее >
30 Апреля, 2013
Сообщество в лицах
Пусть в жизни всегда будет место чуду.
Интервью с переводчицей «Настоящего будущего» Екатериной Филатовой.
подробнее >
25 Апреля, 2013
Заключительная встреча Клуба молодого переводчика «Толмачи» прошла на Факультете иностранных языков и регионоведения МГУ…
подробнее >
24 Апреля, 2013
Помогаем с переводом украинской благотворительной организации «Ты-Ангел»
подробнее >
15 Апреля, 2013
Приглашаем членов сообщества и участников проекта «Клуб молодого переводчика “Толмачи”» на встречу с переводчиком британской и ирландской литературы И. С. Стам
подробнее >
12 Апреля, 2013
Переводчики «Настоящего будущего» помогут в организации международного фестиваля инклюзивного танца
подробнее >
5 Апреля, 2013
БФ «Помощь детям» благодарит нас за перевод
подробнее >
1 Апреля, 2013
Клуб молодого переводчика «Толмачи» посетил профессиональный переводчик и преподаватель МГЛУ Дмитрий Хохлюшкин
подробнее >
21 Марта, 2013
Переводчики «Настоящего будущего» окажут услуги pro bono Благотворительному фонду «Помощь детям»
подробнее >
19 Марта, 2013
Еще одно путешествие Книжной полки «Настоящего будущего»
Благодаря пожертвованиям, собранным на «Душевном Bazarе», и подаренным книгам у нас получилась самая богатая «книжная полка», которую мы подарили ученикам школы в деревне Коростелево…
подробнее >
15 Марта, 2013
Помогаем украинской организации, занимающейся семейным устройством детей-сирот
подробнее >
12 Марта, 2013
Сообщество в лицах
Интервью с нашим первым благотворительным редактором, американцем Скоттом Бином
подробнее >
8 Марта, 2013
Благотворительных переводчиков становится все больше!
подробнее >
28 Февраля, 2013
Сообщество в лицах
Переводчик – это музыкант, подбирающий ноты на музыкальном инструменте, это художник, ищущий подходящий оттенок, чтобы сделать мазок, который завершит всю картину.
Интервью с переводчицей «Настоящего будущего» Юлией Скуридиной
подробнее >
22 Февраля, 2013
Помогаем центру «Про-мама»
Будем выполнять переводы pro bono для центра, где поддерживают приемные семьи и выпускников детских домов.
подробнее >
21 Февраля, 2013
Pro bono от преподавателей английского языка
Учим английскому врачей хосписа
подробнее >
20 Февраля, 2013
Учим начинающих переводчиков корректуре
подробнее >
19 Февраля, 2013
Приглашаем членов Клуба молодого переводчика «Толмачи» на бесплатную лекцию о переводе фэнтэзи!
подробнее >
15 Февраля, 2013
Приходите на мастер-класс по корректорской правке!
подробнее >
8 Февраля, 2013
Развиваем международные контакты!
Переводчики «Настоящего будущего» будут помогать белорусской организации, работающей с детьми-аутистами.
подробнее >
4 Февраля, 2013
Переводим для Благотворительного фонда «Измени одну жизнь»
подробнее >
31 Января, 2013
Сообщество в лицах
О том, чем благотворительный перевод отличается от монетки нищему, о любви к Востоку и о переводе как хокку рассказывает переводчик «Настоящего будущего» Максим Сиренко.
подробнее >
16 Января, 2013
...в школе в селе Ворсино
О том, как мы дарили книги ученикам школы в деревне Ворсино.
подробнее >
9 Января, 2013
Начало Нового года в деревне Ворсино!
14 января мы собираемся отправиться в деревню Ворсино, где еще не побывала наша «книжная полка».
подробнее >
20 Декабря, 2012
«Настоящее будущее» на Душевном Bazare
подробнее >
11 Декабря, 2012
Приглашаем вас на самую большую благотворительную ярмарку «Душевный Bazar»!
подробнее >
4 Декабря, 2012
Сообщество в лицах
Интервью с редактором «Настоящего будущего» Грегом Фиханом.
подробнее >
22 Ноября, 2012
Учим школьников в деревне Кривское разным методам освоения языков
подробнее >
8 Ноября, 2012
Сообщество в лицах
Интервью с переводчицей «Настоящего будущего» Ольгой Мельниковой
подробнее >
30 Октября, 2012
Презентация нашего сообщества на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ
подробнее >
27 Октября, 2012
Акция CO-CREATORS продолжается!
подробнее >
22 Октября, 2012
Первая встреча Клуба молодого переводчика «Толмачи»
подробнее >
16 Октября, 2012
Мы сделали первые устные переводы для Фонда «Дети.мск.ру» и Центра лечебной педагогики
подробнее >
4 Октября, 2012
Мы открываем Клуб молодого переводчика «Толмачи»!
подробнее >
2 Октября, 2012
Благотворительному фонду «БЭЛА» СРОЧНО нужна помощь устного переводчика с английским для перевода в Зальцбурге!
подробнее >
2 Октября, 2012
«Книжная полка» в деревне Борисово
подробнее >
2 Октября, 2012
Поздравляю вас с днем переводчика!
подробнее >
20 Сентября, 2012
Книжная полка «Настоящего будущего» отправляется в деревню Борисово…
24 сентября мы планируем подарить Книжную полку «Настоящего будущего» ученикам школы в деревне Борисово Калужской области.
подробнее >
15 Сентября, 2012
28-30 сентября в Казани пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia.
подробнее >
13 Сентября, 2012
Наше сообщество пригласили на празднование Международного дня переводчика в Кремле.
подробнее >
3 Сентября, 2012
Благотворительный фонд «Теревинф» ищет переводчика с немецким для перевода книги
подробнее >
3 Сентября, 2012
Плоды перевода для «Больничных клоунов»
подробнее >
27 Августа, 2012
Мы приняли участие в шестом книжном фестивале «Бу!фест».
подробнее >
22 Августа, 2012
У каждого есть книги, которыми радостно поделиться!
Собираем книги для учеников сельских школ на фестивале Бу!фест.
подробнее >
18 Августа, 2012
Мы перевели статью о благотворительных пожертвованиях онлайн
подробнее >
2 Августа, 2012
Мы перевели статью о проблеме сокращения административных расходов НКО для онлайн-журнала «Филантроп»
подробнее >
30 Июля, 2012
Переводим для Благотворительной организации «Шаг Навстречу»
подробнее >
26 Июля, 2012
Приглашаем вас принять участие в фестивале Boo!fest вместе с нами!
подробнее >
16 Июля, 2012
Сайт «Больничных клоунов» теперь на разных языках!
подробнее >
3 Июля, 2012
Встреча встреч
28 июня в четверг состоялась первая встреча Благотворительного сообщества переводчиков «Настоящее будущее».
подробнее >
26 Июня, 2012
Встреча переводчиков «Настоящего будущего»
подробнее >
20 Июня, 2012
Помогаем переводить для первого в России благотворительного агентства!
подробнее >
6 Июня, 2012
Заключительное занятие курса введения в профессию переводчика «Толмачи»
“It's not the end of the journey; it's just the end of the beginning”.
подробнее >
21 Мая, 2012
Всем спасибо за пожертвования и книги! Книжная полка «Настоящего будущего» приехала в деревню Абрамовское.
подробнее >
14 Мая, 2012
Нужна помощь в сборе средств на Книжную полку «Настоящего будущего» для школьников в деревне Абрамовское!
подробнее >
10 Мая, 2012
«Настоящее будущее» делится опытом с белорусскими коллегами
Благотворительное сообщество переводчиков теперь появится в Белоруссии!
подробнее >
1 Мая, 2012
Мы перевели интересное интервью о значении благотворительности для журнала «Филантроп»
подробнее >
16 Апреля, 2012
Подарок ученикам школы в деревне Кривское.
подробнее >
10 Апреля, 2012
Переводим для Больничных клоунов и Благотворительного фонда помощи хосписам «Вера».
подробнее >
6 Апреля, 2012
Везем «книжную полку» в деревню Кривское!
подробнее >
2 Апреля, 2012
Годовой отчет «Настоящего будущего»
Небольшой видеоролик о первых шагах «Настоящего будущего».
подробнее >
15 Марта, 2012
Собираем деньги на книги и «книжную полку» для учеников школы в деревне Кривское!
подробнее >
15 Марта, 2012
Акция CO-CREATORS:
со-творчество учеников сельских школ в мире LEGO
подробнее >
12 Марта, 2012
Ищем благотворительных редакторов с английским!
Native Speakers Wanted!
подробнее >
10 Марта, 2012
Мы начали сотрудничать еще с четырьмя благотворительными организациями!
подробнее >
28 Февраля, 2012
Фонд «Адвита» ищет координатора переводов
подробнее >
21 Февраля, 2012
Интервью о «Настоящем будущем» в журнале «Филантроп»
Дорогие коллеги!
Спешу поделиться радостной новостью! Журнал о благотворительности «Филантроп», для которого некоторые из вас уже делали переводы, опубликовал интервью со мной о нашем сообществе!
подробнее >
10 Февраля, 2012
Книжная полка «Настоящего будущего» в деревне Митяево
Переводчики и волонтеры «Настоящего будущего» поделились со школьниками в Митяеве разными способами изучения языка.
подробнее >
6 Февраля, 2012
«Спасибо!» от центра творческого развития для детей-сирот и детей с ограниченными возможностями «стАРТ»
подробнее >
19 Января, 2012
В новый год снова в путь!
Приглашаем вас принять участие в доставке «книжной полки» в деревню Митяево.
подробнее >
27 Декабря, 2011
Дарим книги – помогаем учить язык! Книжная полка «Настоящего будущего» теперь есть и в балабановской школе!
«Комната без книг – как тело без души»
Г.К. Честертон
подробнее >
22 Декабря, 2011
Компания Relod поделилась книгами с детьми!
Благодарим компанию Relod за книги издательства Oxford University Press, которые они пожертвовали ученикам сельских школ.
подробнее >
16 Декабря, 2011
Переводим для журнала о благотворительности «Филантроп»
подробнее >
7 Декабря, 2011
Подарим книги ученикам школы в Балабаново!
Собираем пожертвования на новую «книжную полку» для учеников школы в Балабаново, в Калужской области.
подробнее >
7 Декабря, 2011
Американский переводчик в гостях у начинающих толмачей
В прошлое воскресенье в гости к начинающим толмачам приехал наш друг, американский переводчик Скотт Бин.
подробнее >
26 Ноября, 2011
Учим начинающих благотворительных корректоров…
Переводчики «Настоящего будущего» провели мастер-класс для студентов переводческих факультетов, которые будут помогать нам в вычитке переведенных текстов.
подробнее >
10 Ноября, 2011
Обучение толмачей продолжается…
Какие они, переводчики? Над этим вопросом размышляли в своих рисунках ученики курса «Толмачи».
подробнее >
24 Октября, 2011
Книжная полка «Настоящего будущего» приехала в ермолинскую школу.
«Когда у меня было немного денег – я покупал книги, если оставались – еду».
Эразм Роттердамский
подробнее >
18 Октября, 2011
Состоялось первое занятие по курсу введения в профессию переводчика «Толмачи».
подробнее >
12 Октября, 2011
Переводчики «Настоящего будущего» помогли «Диминой мечте» перевести обучающие презентации.
С помощью переводчиков «Настоящего будущего» благотворительный фонд «Димина мечта» рассказал родителям о том, как переносить детей-инвалидов и о том, как игры способствуют развитию малышей.
подробнее >
30 Сентября, 2011
С Международным днем переводчика вас!
«В переводе я передаю не слово в слово, а мысль в мысль».
Св.Иероним Стридонский
подробнее >
29 Сентября, 2011
Переводим сайт Центра творческого развития детей-сирот и детей с ограниченными возможностями «стАРТ».
Присоединяйтесь!
подробнее >
14 Сентября, 2011
Презентация курса введения в профессию переводчика «Толмачи» в лицее-интернате «Подмосковный»
подробнее >
9 Сентября, 2011
Собираем пожертвования на КНИЖНУЮ ПОЛКУ «Настоящего будущего» для школы поселка Ермолино в Калужской области.
подробнее >
10 Августа, 2011
Ищем благотворительных переводчиков!
В настоящее время мы помогаем организациям, которым чаще всего нужны переводы на английский.
подробнее >
1 Августа, 2011
Перевод сайта для «Старших Братьев Старших Сестер»
подробнее >
20 Июля, 2011
Первый перевод для «Старших Братьев Старших Сестер»
Мы завершили перевод информационного листка о волонтерской программе наставничества «Старшие Братья Старшие Сестры»
подробнее >
29 Июня, 2011
Стартовал первый проект сообщества “Translate For Life”!
В рамках этого проекта профессиональные переводчики помогают благотворительным организациям «неденежными переводами».
подробнее >
24 Декабря, 2010
День рождения Благотворительного фонда «Настоящее будущее»
24 декабря 2010 г. мы зарегистрировали фонд «Настоящее будущее». Благодаря пожертвованиям в фонд сообщество переводчиков «Настоящее будущее» сможет осуществлять благотворительную деятельность.
подробнее >
Дизайн TEAM PARTNERS >
2011 © Благотворительный фонд «Настоящее Будущее» НАВЕРХ >