Благотворительное
сообщество переводчиков
RUS / ENG
ВСТУПИТЬ В СООБЩЕСТВО > 
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ > 
+7 (916) 992-7270
НОВОСТИ > 
ОТЧЕТЫ > 
Октябрьские устные переводы
Этот октябрь оказался богатым на устные переводы. Целые четыре фонда обратились за помощью к нашему сообществу.
18 октября мы помогали на конференции по детской паллиативной помощи, организованной Благотворительным фондом помощи хосписам «Вера» и Детским хосписом, где переводили лекции американского специалиста из Бостонской детской больницы Джоан Вулф. Джоан рассказывала врачам и медсестрам паллиативной помощи об обезболивании и организации паллиативной помощи детям в США.
20-21 октября переводчики «Настоящего будущего» помогали на еще одной конференции — для Благотворительного фонда «Семьи СМА». Этот фонд помогает детям со спинальной мышечной атрофией и их семьям. Специалиста по дыхательной поддержке из США Джона Баха и британского физического терапевта Мэриен Мейн на этой конференции слушали как российские медработники и сотрудники благотворительных организаций, так и родители детей с СМА. Многие задавали вопросы. Здесь мы помогали с последовательным переводом во время выступлений и консультаций специалистов.
21 октября мы переводили для Благотворительного фонда «Арифметика добра», который помогает детям-сиротам найти приемную семью. Фонд организовал встречу приемных подростков и Алекса Гилберта, молодого человека из Новой Зеландии, основателя движения I'm adopted, объединяющего приемных детей из разных стран. Алекс родился в России и был усыновлен супружеской парой из Новой Зеландии. Его усыновители всегда поддерживали в нем интерес к культуре России, к русскому языку, к корням. В возрасте 23 лет при поддержке своих приемных родителей он прилетел в Россию, чтобы познакомиться со своими кровными родителями. Алекс поделился с детьми опытом жизни в приемной семье.
А 28-31 октября мы снова переводили на Международном благотворительном танцевальном фестивале Inclusive Dance. В этом году на фестиваль приехали не только жюри из Великобритании, Нидерландов и Австрии, но и австрийский инклюзивный коллектив Ich bin OK. Мы переводили на инклюзивном балу, соревнованиях, мастер-классах и гала-концерте фестиваля, где в очередной раз участники доказали, что в танце не бывает ограниченных возможностей.
Спасибо всем, кто, несмотря на загруженные рабочие дни, смог помочь pro bono этим замечательным благотворительным проектам!
В список > < Пред. След. >
Конференция Фонда помощи хосписам «Вера»
Перевод на конференции фонда «Семьи СМА»
Консультация зарубежных специалистов на конференции «Семьи СМА»
Инклюзивный бал фестиваля Inclusive Dance
Гала-концерт фестиваля Inclusive Dance
Мастер-класс члена жюри из Нидерландов Корри ван Хагтен на фестивале Inclusive Dance
Дизайн TEAM PARTNERS >
2011 © Благотворительный фонд «Настоящее Будущее» НАВЕРХ >