|
|
Благотворительное
сообщество переводчиков
|
|
|
|
|
|
|
+7 (916) 992-7270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В попечительский совет нашего фонда вошел П.Р. Палажченко |
|
Павел Русланович Палажченко окончил МГПИИЯ им. Мориса Тореза (нынешнее название: Московский государственный лингвистический университет) и Курсы переводчиков ООН.
Работал в МИД СССР (переводчик М. С. Горбачева и Э. А. Шеварднадзе), Секретариате ООН в Нью-Йорке, Совете Европы. В качестве переводчика-фрилансера выполняет синхронный перевод в ходе пленарных заседаний крупнейших мероприятий, работает с первыми лицами ведущих компаний. Проводит лекции и семинары по переводу в ведущих языковых вузах страны. Руководит Службой международных связей и контактов Горбачев-фонда, занимает пост президента «Русской переводческой компании».
Рабочие языки: русский, английский, французский, испанский.
Автор мемуаров My Years with Gorbachev and Shevardnadze, пособия «Мой несистематический словарь», статей по политологии и переводу, рассказов.
Лауреат ордена «Знак почета».
С 2019 года Павел Русланович входит в попечительский совет нашего фонда. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|